実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
indoctrinated
例文
The children were indoctrinated with the political ideology of the ruling party. [indoctrinated: past participle]
子どもたちは与党の政治的イデオロギーを叩き込まれた。[洗脳:過去分詞]
例文
She was indoctrinated into the cult at a young age and never questioned their teachings. [indoctrinated: verb]
彼女は幼い頃からカルト教団に洗脳され、その教えに疑問を抱くことはなかった。[洗脳:動詞]
brainwash
例文
The prisoners were brainwashed into confessing to crimes they did not commit. [brainwashed: past participle]
囚人たちは洗脳され、犯してもいない罪を自白させられた。[洗脳:過去分詞]
例文
He was brainwashed by the extremist group to carry out a terrorist attack. [brainwashed: verb]
彼は過激派グループに洗脳され、テロ攻撃を実行しました。[洗脳:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Brainwash は、日常語で indoctrinated ほど一般的には使用されません。 Brainwash は、カルトや戦争で使用される洗脳技術などの極端な状況に関連付けられることがよくありますが、 indoctrinated はより幅広い文脈で使用できます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Brainwash は通常、よりインフォーマルなトーンに関連付けられていますが、 indoctrinated はより用途が広く、フォーマルとインフォーマルの両方のコンテキストで使用できます。