実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
indult
例文
The bishop granted an indult to celebrate the mass in Latin. [indult: noun]
司教はラテン語でミサを祝うための耽溺を与えました。[ふける:名詞]
例文
The priest received an indult to marry his cousin. [indult: noun]
司祭は彼のいとこと結婚するための耽溺を受けました。[ふける:名詞]
dispensation
例文
The couple received a dispensation from the church to get married despite being first cousins. [dispensation: noun]
夫婦は最初のいとこであるにもかかわらず結婚するために教会から神権時代を受けました。[神権時代:名詞]
例文
The bishop granted a dispensation from the fasting requirement for the sick parishioners. [dispensation: noun]
ビショップは病気の教区民の断食要件からの神権時代を認めました。[神権時代:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Dispensationは、より幅広い用途があり、カトリックとプロテスタントの両方の宗派で使用されているため、日常の言語でindultよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Indultはdispensationよりも正式な用語であり、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。