実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
inedible
例文
The meat was so tough and dry that it was inedible. [inedible: adjective]
肉はとても硬くて乾燥していたので食べられませんでした。[食べられない:形容詞]
例文
The packaging clearly stated that the product was inedible and not for human consumption. [inedible: adjective]
包装には、その製品は食べられず、人間が消費するためのものではないことが明記されていました。[食べられない:形容詞]
unpalatable
例文
The soup was unpalatable, and I couldn't finish it. [unpalatable: adjective]
スープが口に合わず、食べきれませんでした。[口に合わない:形容詞]
例文
The idea of working overtime on a weekend was unpalatable to me. [unpalatable: adjective]
週末に残業するという考えは私には受け入れられませんでした。[口に合わない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unpalatableは、日常の言語でinedibleよりも一般的に使用されています。Unpalatable用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、inedibleはあまり一般的ではなく、通常、何かが消費に完全に適さない状況のために予約されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
inedibleとunpalatableはどちらも、技術的または科学的な文脈で通常使用される正式な単語です。ただし、unpalatableは、不快または不快なものを説明するために非公式のコンテキストで使用することもできます。