実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
inexpressible
例文
The beauty of the sunset was inexpressible. [inexpressible: adjective]
夕日の美しさは表現できませんでした。[表現できない:形容詞]
例文
The joy she felt at seeing her child for the first time was inexpressible. [inexpressible: adjective]
初めて子供に会ったときの喜びは言葉では言い表せませんでした。[表現できない:形容詞]
unutterable
例文
The pain he felt after losing his mother was unutterable. [unutterable: adjective]
母親を亡くした後の彼の痛みは言葉では言い表せませんでした。[発話不可:形容詞]
例文
The love they shared was unutterable, beyond words. [unutterable: adjective]
彼らが分かち合った愛は、言葉では言い表せないものでした。[発話不可:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Inexpressibleは日常の言葉ではunutterableよりも一般的ですが、どちらの単語もカジュアルな会話よりも詩的または文学的な文脈で使用される可能性が高くなります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
inexpressibleとunutterableはどちらも正式な単語であり、非公式の会話よりも書き言葉や正式なスピーチで使用される可能性が高くなります。