実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
inexpugnable
例文
The castle was considered inexpugnable due to its high walls and strategic location. [inexpugnable: adjective]
城は、その高い壁と戦略的な場所のために不可解であると考えられていました。[不可解:形容詞]
例文
Her conviction in her beliefs was inexpugnable, even in the face of opposition. [inexpugnable: adjective]
彼女の信念に対する彼女の信念は、反対に直面しても不可解でした。[不可解:形容詞]
impregnable
例文
The walls of the fortress were impregnable, making it impossible for the enemy to enter. [impregnable: adjective]
要塞の壁は難攻不落で、敵が入ることは不可能でした。[難攻不落:形容詞]
例文
His argument was impregnable, leaving no room for doubt or counterargument. [impregnable: adjective]
彼の議論は難攻不落であり、疑いや反論の余地はありませんでした。[難攻不落:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Impregnableは日常の言葉でinexpugnableよりも一般的に使われています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Inexpugnableは、より用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できるimpregnableよりも正式で学術的な意味合いを持っています。