詳細な類語解説:inflammationとinfectionの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

inflammation

例文

The doctor prescribed an anti-inflammatory medication to reduce the inflammation in my knee. [inflammation: noun]

医者は私の膝の炎症を軽減するために抗炎症薬を処方しました。[炎症:名詞]

例文

After injuring my ankle, I noticed some inflammation and tenderness around the affected area. [inflammation: noun]

足首を負傷した後、患部の周りに炎症と圧痛があることに気づきました。[炎症:名詞]

infection

例文

The patient was diagnosed with a bacterial infection and prescribed antibiotics. [infection: noun]

患者は細菌感染症と診断され、抗生物質を処方されました。[感染:名詞]

例文

I caught a viral infection and had to stay home from work for a few days. [infection: noun]

私はウイルス感染にかかり、数日間仕事から家にいなければなりませんでした。[感染:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Infectionは、日常の言語でinflammationよりも一般的に使用されています。Infectionは多くの人々に影響を与える一般的な病状ですが、inflammationは医療の文脈で使用されるより専門的な用語です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

inflammationinfectionはどちらも、医療の文脈で使用される正式な用語です。ただし、infectionはより用途が広く、さまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!