実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
ingestion
例文
The ingestion of too much sugar can lead to health problems. [ingestion: noun]
砂糖を過剰に摂取すると、健康上の問題を引き起こす可能性があります。[取り込み:名詞]
例文
He accidentally ingested some cleaning solution and had to go to the hospital. [ingested: past participle]
彼は誤って洗浄液を摂取し、病院に行かなければなりませんでした。[取り込み:過去分詞]
intake
例文
Her daily water intake was not enough to keep her hydrated. [intake: noun]
彼女の毎日の水分摂取量は、彼女を水分補給するのに十分ではありませんでした。[摂取量:名詞]
例文
The car's air intake system needed to be replaced. [intake: noun]
車の吸気システムを交換する必要がありました。[摂取量:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Intakeは、日常の言語、特に栄養の文脈でingestionよりも一般的に使用されています。Ingestionは、医学の文脈で、薬や毒の消費を指すためにより一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
ingestionとintakeはどちらも、技術的または医学的な文脈で一般的に使用される正式な単語です。