実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
ingratitude
例文
His ingratitude towards his parents was shocking. [ingratitude: noun]
彼の両親に対する感謝の気持ちは衝撃的でした。[感謝:名詞]
例文
I cannot believe her ingratitude after all we have done for her. [ingratitude: noun]
私たちが彼女のためにしたすべての後、彼女の感謝の気持ちを信じることができません。[感謝:名詞]
ungratefulness
例文
Her ungratefulness towards her friends was disappointing. [ungratefulness: noun]
彼女の友人に対する恩知らずはがっかりしました。[恩知らず:名詞]
例文
I was hurt by his ungratefulness after I went out of my way to help him. [ungratefulness: noun]
私は彼を助けるために邪魔をした後、彼の恩知らずに傷つきました。[恩知らず:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Ungratefulnessは、日常の言語でingratitudeよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Ingratitudeungratefulnessよりもフォーマルであり、文学的または学術的な文脈でよく使用されます。