実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
insapiency
例文
The soup had an insipid taste that left me unsatisfied. [insipid: adjective]
スープは私を満足させないような味がしました。[無味乾燥:形容詞]
例文
His insipid jokes failed to impress anyone at the party. [insipid: adjective]
彼の無味乾燥なジョークは、パーティーの誰にも感銘を与えませんでした。[無味乾燥:形容詞]
例文
The lecture was so insipid that I struggled to stay awake. [insipid: adjective]
講義はとても無味乾燥だったので、私は目を覚まし続けるのに苦労しました。[無味乾燥:形容詞]
foolishness
例文
It was foolish of him to invest all his money in a risky venture. [foolish: adjective]
危険なベンチャーにすべてのお金を投資するのは彼にとって愚かでした。[愚かな:形容詞]
例文
She couldn't stop laughing at the foolish antics of the clowns. [foolish: adjective]
彼女はピエロの愚かなふざけた態度を笑うのをやめられなかった。[愚かな:形容詞]
例文
The whole idea of building a house on a cliff seemed foolish to me. [foolish: adjective]
崖の上に家を建てるという考え全体は私には愚かに思えました。[愚かな:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Foolishnessは日常の言葉でinsapiencyよりも一般的な言葉です。Foolishness用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、insapiencyはあまり一般的ではなく、主に食べ物や飲み物を説明するために使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
insapiencyもfoolishnessも、日常会話ではあまり使われない正式な言葉です。ただし、insapiencyはレストランのレビューや食品批評などの正式なコンテキストで使用される可能性が高くなりますが、foolishnessは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。