実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
insinuative
例文
She had an insinuative way of speaking that made it hard to tell what she really meant. [insinuative: adjective]
彼女はほのめかしの話し方をしていたので、彼女が本当に何を意味するのかを伝えるのが難しくなりました。[ほのめかし:形容詞]
例文
He insinuated that he knew more than he was letting on. [insinuated: past tense verb]
彼は自分が許している以上のことを知っているとほのめかした。[ほのめかし:過去形動詞]
intimating
例文
She was intimating that she didn't like the idea without saying it outright. [intimating: present participle verb]
彼女はそれを完全に言わずにその考えが好きではないとほのめかしていました。[暗示:現在分詞動詞]
例文
He gave me a look that was intimating that he wanted to talk to me alone. [intimating: gerund noun]
彼は私に一人で話したいとほのめかすような表情をしました。[暗示:動名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Intimatingは、日常の言語でinsinuativeよりも一般的に使用されています。Intimating用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、insinuativeはあまり一般的ではなく、より正式または文学的と見なされる場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Insinuativeは、より用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できるintimatingよりも公式または文学的であると見なされる場合があります。