詳細な類語解説:insistenceとdoggednessの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

insistence

例文

Despite his reluctance, her insistence on going to the party eventually convinced him. [insistence: noun]

彼の気が進まないにもかかわらず、パーティーに行くという彼女の主張は最終的に彼を納得させました。[主張:名詞]

例文

She insisted that she was right, even in the face of opposition from her colleagues. [insisted: verb]

彼女は同僚からの反対に直面しても、自分が正しいと主張した。[主張:動詞]

doggedness

例文

His doggedness in pursuing his dream of becoming a doctor paid off in the end. [doggedness: noun]

医者になるという彼の夢を追求する彼の頑固さは、最終的に報われました。[頑固さ:名詞]

例文

She doggedly pursued the truth, even when it seemed impossible to uncover. [doggedly: adverb]

彼女は、明らかにすることが不可能に思えたとしても、真実を熱心に追求しました。[頑固に:副詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Insistenceは、日常の言語でdoggednessよりも一般的に使用されています。Insistence用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしますが、doggednessはあまり一般的ではなく、通常、達成すべき明確な目標または目的がある状況で使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

insistencedoggednessはどちらも形式的には中立であり、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!