詳細な類語解説:insularとparochialの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

insular

例文

The island's insular location made it difficult for outsiders to visit. [insular: adjective]

島の島嶼的な場所は、部外者が訪れることを困難にしました。[島:形容詞]

例文

His insular worldview prevented him from understanding other cultures. [insular: adjective]

彼の孤立した世界観は彼が他の文化を理解することを妨げました。[島:形容詞]

parochial

例文

The town's parochial attitudes made it difficult for newcomers to feel welcome. [parochial: adjective]

町の偏狭な態度は、新参者が歓迎されていると感じるのを困難にしました。[偏狭:形容詞]

例文

Her parochial upbringing left her unprepared for the diversity of the city. [parochial: adjective]

彼女の偏狭な育成は、都市の多様性に対する準備ができていないままにしました。[偏狭:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Parochialは、日常の言語でinsularよりも一般的に使用されています。Parochial用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしますが、insularはあまり一般的ではなく、より具体的なタイプの分離または分離を指します。

どっちの方がよりフォーマルですか?

insularparochialはどちらも正式な単語と見なされ、カジュアルな会話ではなく、学術的または専門的な設定で使用される可能性が高くなります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!