詳細な類語解説:insureとindemnifyの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

insure

例文

I need to insure my car against theft and accidents. [insure: verb]

盗難や事故から車に保険をかける必要があります。[保険:動詞]

例文

The company offers various insurance policies to insure against different types of risks. [insure: preposition]

同社は、さまざまな種類のリスクに対して保険をかけるためにさまざまな保険契約を提供しています。[保証:前置詞]

例文

The insurance company will insure the building for up to $1 million. [insure: verb]

保険会社は最大100万ドルで建物に保険をかけます。[保険:動詞]

indemnify

例文

The company agreed to indemnify the customer for the damages caused by their faulty product. [indemnify: verb]

同社は、欠陥のある製品によって引き起こされた損害について顧客を補償することに同意しました。[補償:動詞]

例文

The contract includes a clause that indemnifies the company against any legal action taken by the client. [indemnify: verb]

契約には、クライアントが行った法的措置に対して会社を補償する条項が含まれています。[補償:動詞]

例文

The insurance policy will indemnify the policyholder for any losses incurred due to a covered event. [indemnify: verb]

保険証券は、対象となるイベントによって発生した損失について保険契約者に補償します。[補償:動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Insureは、より広い範囲の文脈をカバーし、ほとんどの人にとってより馴染みがあるため、日常の言語でindemnifyよりも一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Indemnifyは一般に、より用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できるinsureよりも正式で合法的であると考えられています。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!