実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
intangible
例文
Happiness is an intangible feeling that cannot be measured. [intangible: adjective]
幸福は測定できない無形の感情です。[無形:形容詞]
例文
The company's success was due in part to its intangible assets, such as its reputation and brand image. [intangible: noun]
同社の成功は、評判やブランドイメージなどの無形資産に一部起因していました。[無形:名詞]
immaterial
例文
The difference between the two products was immaterial and did not affect the overall outcome. [immaterial: adjective]
2つの製品の違いは重要ではなく、全体的な結果に影響を与えませんでした。[重要でない:形容詞]
例文
The judge ruled that the evidence presented by the defense was immaterial to the case. [immaterial: adjective]
裁判官は、弁護側によって提示された証拠は事件にとって重要ではないと裁定した。[重要でない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Intangibleは、日常の言葉、特にビジネスや金融の文脈でimmaterialよりも一般的です。Immaterialはあまり一般的ではなく、より正式または法的な文脈で使用される傾向があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
intangibleもimmaterialも、日常会話では一般的に使われない正式な言葉です。ただし、intangibleはより用途が広く、さまざまな形式レベルで使用できますが、immaterialはより具体的であり、より正式なコンテキストで使用される傾向があります。