実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
intangle
例文
The wires were so intangled that it took hours to sort them out. [intangled: past participle]
ワイヤーは非常に絡み合っていたので、それらを整理するのに何時間もかかりました。[もつれ:過去分詞]
例文
I'm afraid we've intangled ourselves in a web of lies and deceit. [intangle: verb]
私たちは嘘と欺瞞の網に絡み合っているのではないかと思います。[もつれ:動詞]
ensnare
例文
The spider ensnared the fly in its web. [ensnared: past tense]
クモはハエを網に閉じ込めました。[罠にかけられた:過去形]
例文
He was ensnared by the cult and couldn't escape their grasp. [ensnare: verb]
彼はカルトに捕らえられ、彼らの把握から逃れることができませんでした。[ensnare: 動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Intangleは、日常の言葉でensnareほど一般的には使用されていません。Intangleはより具体的で、物事がねじれたり結びついたりする状況を指しますが、ensnareはより用途が広く、さまざまな状況で何かをトラップまたはキャッチすることを指す場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
intangleとensnareはどちらも正式な言葉ですが、法的または政治的な議論などの正式な文脈ではensnareがより一般的に使用されます。