実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
interfacial
例文
The interfacial tension between oil and water is high due to their immiscibility. [interfacial: adjective]
油と水の間の界面張力は、それらの非混和性のために高い。[顔面間:形容詞]
例文
The interfacial area between the two liquids affects the rate of mass transfer. [interfacial: adjective]
2つの液体間の界面面積は、物質移動の速度に影響を与えます。[顔面間:形容詞]
interphase
例文
Interphase is the longest stage of the cell cycle, accounting for about 90% of the total time. [interphase: noun]
間期は細胞周期の最も長い段階であり、全時間の約90%を占める。[間期:名詞]
例文
During interphase, the cell undergoes DNA replication and prepares for cell division. [interphase: noun]
間期の間に、細胞はDNA複製を受け、細胞分裂の準備をします。[間期:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Interphaseは生物学や生化学の基本的な概念であるため、科学文献ではinterfacialよりも一般的に使用されています。Interfacialはあまり一般的ではありませんが、化学や物理学では依然として重要です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
interfacialとinterphaseはどちらも科学分野で使用される専門用語であり、本質的に正式なものになっています。ただし、interphaseは、細胞生物学における基本的な役割のために、日常の科学言語でより一般的に使用される可能性があります。