実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
intermeddle
例文
I don't want to intermeddle in their relationship. [intermeddle: verb]
私は彼らの関係に干渉したくありません。[干渉:動詞]
例文
She was accused of intermeddling in the company's internal affairs. [intermeddling: gerund or present participle]
彼女は会社の内政に干渉したとして非難された。[干渉:動名詞または現在分詞]
meddle
例文
He always tries to meddle in other people's business. [meddle: verb]
彼はいつも他の人のビジネスに干渉しようとします。[干渉:動詞]
例文
She was warned not to meddle in things that didn't concern her. [meddle: verb]
彼女は自分に関係のないことに干渉しないように警告されました。[干渉:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Meddleは日常の言葉でintermeddleよりも一般的に使われています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Intermeddlemeddleよりもフォーマルであり、正式な文章やスピーチでより適切かもしれません。