実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
intermediatory
例文
The lawyer acted as an intermediatory between the two parties to reach a settlement. [intermediatory: adjective]
弁護士は、和解に達するために両当事者間の仲介者として行動しました。[中間:形容詞]
例文
The company hired an intermediatory to help them negotiate a deal with their suppliers. [intermediatory: noun]
同社は、サプライヤーとの取引交渉を支援するために仲介業者を雇いました。[中間:名詞]
intermediate
例文
The hike was of intermediate difficulty, not too easy but not too hard either. [intermediate: adjective]
ハイキングは中程度の難しさで、簡単すぎず、難しすぎませんでした。[中級:形容詞]
例文
She has an intermediate level of proficiency in Spanish, enough to hold a conversation. [intermediate: noun]
彼女は会話をするのに十分なスペイン語の中級レベルの習熟度を持っています。[中級:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Intermediateは日常の言葉でintermediatoryよりも一般的に使われています。Intermediateはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、intermediatoryはあまり一般的ではなく、通常はより正式な設定で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Intermediatoryはintermediateよりも正式な単語であり、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。