詳細な類語解説:interpretedとunderstoodの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

interpreted

例文

The interpreter interpreted the speaker's words into Spanish. [interpreted: verb]

通訳は話者の言葉をスペイン語に通訳しました。[解釈:動詞]

例文

The data can be interpreted in different ways depending on the context. [interpreted: past participle]

データは、コンテキストに応じてさまざまな方法で解釈できます。[通訳:過去分詞]

understood

例文

I understood the instructions clearly. [understood: past tense]

私は指示をはっきりと理解しました。[理解:過去形]

例文

The situation was not fully understood by everyone involved. [understood: past participle]

状況は関係者全員に完全には理解されていませんでした。[理解:過去分詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Understoodは、日常の言語でinterpretedよりも一般的に使用されています。Understood用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、interpretedはあまり一般的ではなく、通常は専門的または技術的な設定で使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

interpretedは通常、公式または技術的なトーンに関連付けられていますが、understoodはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!