詳細な類語解説:interpreterとtranslatorの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

interpreter

例文

The interpreter helped the tourists communicate with the locals. [interpreter: noun]

通訳は観光客が地元の人々とコミュニケーションをとるのを手伝いました。[通訳:名詞]

例文

She is interpreting the conversation between the two businessmen. [interpreting: present participle]

彼女は2人のビジネスマンの会話を通訳しています。[解釈:現在分詞]

translator

例文

The translator worked on translating the novel into Spanish. [translator: noun]

翻訳者は小説のスペイン語への翻訳に取り組みました。[翻訳者:名詞]

例文

He is translating the document from French to English. [translating: present participle]

彼は文書をフランス語から英語に翻訳しています。[翻訳:現在分詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Translator は、日常語では interpreter よりも一般的に使用されています。 Translator は用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしますが、 interpreter はあまり一般的ではなく、リアルタイムの言語通訳が必要な特定の状況を指します。

どっちの方がよりフォーマルですか?

interpretertranslatorはどちらも、状況や必要なフォーマルさのレベルに応じて、フォーマルな文脈とインフォーマルな文脈で使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!