実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
interprovincial
例文
The interprovincial trade agreement aims to reduce barriers to trade between provinces. [interprovincial: adjective]
州間貿易協定は、州間の貿易障壁を減らすことを目的としています。[州間:形容詞]
例文
The company has offices in several interprovincial locations. [interprovincial: adjective]
同社はいくつかの州間の場所にオフィスを構えています。[州間:形容詞]
interterritorial
例文
The interterritorial cooperation agreement aims to improve collaboration between territories. [interterritorial: adjective]
領土間協力協定は、領土間の協力を改善することを目的としています。[治安幾種法学:形容詞]
例文
The company has operations in several interterritorial locations. [interterritorial: adjective]
同社はいくつかの準州で事業を展開しています。[治安幾種法学:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Interprovincialはカナダでより一般的に使用されていますが、interterritorialは米国などの領土を持つ国でより一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Interprovincialはより正式または法的なトーンに関連付けられている可能性がありますが、interterritorialはより一般的または説明的なトーンに関連付けられている可能性があります。