詳細な類語解説:intervalとlapseの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

interval

例文

There was a short interval between the two meetings. [interval: noun]

2つの会議の間に短い間隔がありました。[間隔: 名詞]

例文

The interval between the two buildings was too narrow to fit a car. [interval: noun]

2つの建物の間の間隔は車が入るには狭すぎました。[間隔: 名詞]

例文

The band took a 10-minute interval before starting the next set. [interval: noun]

バンドは次のセットを開始する前に10分の間隔をかかった。[間隔: 名詞]

lapse

例文

I had a lapse in memory and forgot her name. [lapse: noun]

私は記憶を失い、彼女の名前を忘れました。[経過: 名詞]

例文

He had a lapse of judgment and made a poor decision. [lapse: noun]

彼は判断力を失い、悪い決断をしました。[経過: 名詞]

例文

The company experienced a lapse in production due to equipment failure. [lapse: noun]

同社は機器の故障による生産の失効を経験しました。[経過: 名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Lapseは、さまざまな状況を説明するために使用できる用途の広い単語であるため、日常の言語でintervalよりも一般的に使用されています。Intervalはあまり一般的ではありませんが、特に技術的または正式な文脈では、依然として知っておくべき重要な単語です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Intervalは通常、よりフォーマルなトーンに関連付けられていますが、lapseはより用途が広く、フォーマルとインフォーマルの両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!