実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
intestine
例文
The food travels through the intestine before being eliminated from the body. [intestine: noun]
食べ物は体から排出される前に腸を通過します。[腸:名詞]
例文
The doctor found a blockage in her small intestine during the examination. [intestine: noun]
医師は検査中に小腸に閉塞を発見しました。[腸:名詞]
viscera
例文
The surgeon carefully removed the damaged viscera during the operation. [viscera: noun]
外科医は手術中に損傷した内臓を注意深く取り除きました。[内臓:名詞]
例文
The disease had affected his viscera, causing severe pain and discomfort. [viscera: noun]
病気は彼の内臓に影響を及ぼし、激しい痛みと不快感を引き起こしました。[内臓:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Intestineは、理解しやすいより具体的な用語であるため、日常の言語でvisceraよりも一般的に使用されています。Visceraは、正確な用語が必要な医学的または科学的な文脈でより一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Visceraは、主に医学的または科学的な文脈で使用されるため、intestineよりも正式な用語です。Intestineは、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。