実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
intexture
例文
The intexture of the silk fabric was soft and smooth. [intexture: noun]
絹織物のインテクスチャーは柔らかく滑らかでした。[テクスチャ:名詞]
例文
The intexture of the carpet was rough and uneven. [intexture: adjective]
カーペットの質感は粗くて不均一でした。[インテクスチャー:形容詞]
structure
例文
The structure of the essay was well-organized and easy to follow. [structure: noun]
エッセイの構造はよく整理されていて、従うのは簡単でした。[構造:名詞]
例文
The building's structure was made of steel beams and concrete. [structure: noun]
建物の構造は鉄骨の梁とコンクリートでできていました。[構造:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Structureは、日常の言葉でintextureよりも一般的に使用される単語です。Structure用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、intextureはあまり一般的ではなく、素材や生地の特定の側面を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
intextureとstructureはどちらも公式または技術的なコンテキストで使用できますが、intextureより専門的であるため、学術的または専門的な設定で使用される可能性が高くなります。