実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
intracranial
例文
The patient was diagnosed with intracranial hemorrhage. [intracranial: adjective]
患者は頭蓋内出血と診断された。[頭蓋内:形容詞]
例文
The surgeon performed an intracranial surgery to remove the tumor. [intracranial: adjective]
外科医は腫瘍を取り除くために頭蓋内手術を行った。[頭蓋内:形容詞]
intracerebral
例文
The patient suffered from intracerebral bleeding after the accident. [intracerebral: adjective]
患者は事故後に脳内出血を患った。[脳内:形容詞]
例文
The neurologist recommended an intracerebral injection to treat the condition. [intracerebral: adjective]
神経科医は、状態を治療するために脳内注射を推奨しました。[脳内:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Intracranialは、より広い範囲の状態と手順をカバーするため、医療の文脈でintracerebralよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
intracranialとintracerebralはどちらも医学の文脈で使用される正式な言葉ですが、intracerebral脳組織に特に焦点を当てているため、より技術的または専門的であると見なされる場合があります。