実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
intreat
例文
I intreat you to reconsider your decision. [intreat: verb]
私はあなたにあなたの決定を再考するように勧めます。[扱い:動詞]
例文
She intreated him to forgive her for her mistake. [intreated: past tense]
彼女は自分の過ちを許すように彼に懇願した。[治療:過去形]
entreat
例文
I entreat you to help me in this difficult situation. [entreat: verb]
この困難な状況で私を助けてくれるようにお願いします。[懇願:動詞]
例文
The king entreated his subjects to remain loyal to him. [entreated: past tense]
王は彼の主題に彼に忠実であり続けるように懇願しました。[懇願:過去形]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Entreatは現代英語のintreatよりも一般的に使用されており、さまざまなコンテキストで使用できるほど用途が広いです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
intreatとentreatはどちらも公式または非公式のコンテキストで使用できますが、entreatはより一般的に使用され、より中立的で敬意を表する意味合いを持っているため、正式な状況により適しています。