実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
invalidate
例文
The contract was invalidated due to a breach of terms. [invalidate: verb]
条件違反により契約が無効になりました。[無効化:動詞]
例文
The evidence presented in court invalidated the defendant's alibi. [invalidated: past participle]
法廷で提出された証拠は、被告のアリバイを無効にした。[無効:過去分詞]
例文
The rain invalidated our plans for a picnic. [invalidate: verb]
雨はピクニックの計画を無効にしました。[無効化:動詞]
cancel
例文
I need to cancel my flight reservation due to unforeseen circumstances. [cancel: verb]
不測の事態によりフライトの予約をキャンセルする必要があります。[キャンセル: 動詞]
例文
The concert was canceled due to bad weather. [canceled: past tense]
コンサートは悪天候のため中止となりました。[キャンセル:過去形]
例文
The company canceled the project due to budget constraints. [cancel: verb]
同社は予算の制約によりプロジェクトをキャンセルしました。[キャンセル: 動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Cancelは、日常の言語でinvalidateよりも一般的に使用されています。Cancelは幅広い文脈をカバーする一般的な単語ですが、invalidateはあまり一般的ではなく、より技術的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Invalidateは、より用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できるcancelよりも正式で技術的です。