詳細な類語解説:inveigleとcoaxの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

inveigle

例文

He tried to inveigle me into joining his scheme. [inveigle: verb]

彼は私を彼の計画に参加するように仕向けようとしました。[インヴィーグル:動詞]

例文

She was inveigled into signing the contract without reading it. [inveigled: past tense]

彼女はそれを読まずに契約書に署名するように仕向けられました。[インヴェイグル:過去形]

coax

例文

I had to coax my friend to come to the party with me. [coax: verb]

私は友人に私と一緒にパーティーに来るように説得しなければなりませんでした。[同軸: 動詞]

例文

The teacher coaxed the shy student out of her shell. [coaxed: past tense]

先生は恥ずかしがり屋の生徒を自分の殻から引き離しました。[同軸:過去形]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Coaxは、日常の言葉でinveigleよりも一般的に使用されています。Coax用途が広く、さまざまなコンテキストで使用できますが、inveigleはより正式であまり一般的ではありません。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Inveiglecoaxよりも正式で一般的ではありません。coaxは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、inveigleは通常、よりフォーマルなトーンに関連付けられています。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!