実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
invigorating
例文
The invigorating hike up the mountain left us feeling refreshed and energized. [invigorating: adjective]
山を登る爽快なハイキングは、私たちをリフレッシュして元気に感じさせました。[爽快:形容詞]
例文
I find swimming in the ocean to be an invigorating experience. [invigorating: present participle]
海で泳ぐのは爽快な経験だと思います。[爽快:現在分詞]
revitalizing
例文
The revitalizing effects of a good night's sleep cannot be overstated. [revitalizing: adjective]
ぐっすり眠ることの活性化効果は誇張することはできません。[活性化:形容詞]
例文
Taking a break from work and going on vacation can be very revitalizing. [revitalizing: present participle]
仕事を休んで休暇に行くことは非常に活力を与えることができます。[活性化:現在分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Revitalizingは日常の言葉ではinvigoratingよりも少し一般的ではありませんが、両方の単語はさまざまな文脈で頻繁に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
invigoratingとrevitalizingはどちらも比較的正式な単語であり、日常会話だけでなく、専門的または学術的な執筆での使用に適しています。