実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
involuntary
例文
The patient's hand moved involuntarily due to the medication. [involuntarily: adverb]
患者の手は薬のために不本意に動いた。[思わず:副詞]
例文
She had an involuntary reaction to the loud noise, flinching and covering her ears. [involuntary: adjective]
彼女は大きな音に不本意な反応を示し、ひるんで耳を覆った。[非自発的:形容詞]
unwilling
例文
He was unwilling to help with the project, citing his lack of experience. [unwilling: adjective]
彼は経験不足を理由に、プロジェクトを手伝うことを望まなかった。[不本意:形容詞]
例文
She reluctantly agreed to attend the party, but was clearly unwilling to be there. [unwilling: adjective]
彼女はしぶしぶパーティーに出席することに同意したが、明らかにそこにいることを望まなかった。[不本意:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unwillingは、日常の言語でinvoluntaryよりも一般的に使用されています。Unwilling用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、involuntaryはあまり一般的ではなく、通常は医学的または科学的なコンテキストで使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Involuntaryは通常、公式または技術的なトーンに関連付けられていますが、unwillingはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。