実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
irregenerate
例文
The criminal was an irregenerate thief, with no remorse for his actions. [irregenerate: adjective]
犯人は再生不可能な泥棒であり、彼の行動に対する後悔はありませんでした。[再生不能:形容詞]
例文
Despite numerous attempts at rehabilitation, the irregenerate addict continued to abuse drugs. [irregenerate: adjective]
リハビリテーションの多くの試みにもかかわらず、再生しない中毒者は薬物を乱用し続けました。[再生不能:形容詞]
unrepentant
例文
The unrepentant criminal showed no remorse for his crimes, even in court. [unrepentant: adjective]
悔い改めない犯罪者は、法廷でさえ、彼の犯罪に対する反省を示さなかった。[悔い改めない:形容詞]
例文
Despite causing harm to others, the unrepentant bully refused to apologize. [unrepentant: adjective]
他人に危害を加えたにもかかわらず、悔い改めないじめっ子は謝罪を拒否しました。[悔い改めない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unrepentantは、日常の言語でirregenerateよりも一般的に使用されています。Unrepentant用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、irregenerateはあまり一般的ではなく、より具体的な使用法があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Irregenerateはunrepentantよりも正式な言葉です。これは通常、より深刻な状況や学術的な状況で使用されますが、unrepentantは公式と非公式の両方の状況で使用できます。