実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
irresponsiveness
例文
The irresponsiveness of the government to the needs of its citizens is concerning. [irresponsiveness: noun]
市民のニーズに対する政府の無反応が懸念されています。[無反応:名詞]
例文
His irresponsiveness to the project led to delays and setbacks. [irresponsiveness: noun]
プロジェクトに対する彼の無反応は、遅延と挫折につながりました。[無反応:名詞]
unresponsiveness
例文
The patient's unresponsiveness to treatment was worrying. [unresponsiveness: noun]
患者の治療に対する無反応は心配でした。[無応答:名詞]
例文
He showed unresponsiveness during the meeting, not contributing anything to the discussion. [unresponsiveness: noun]
彼は会議中に無反応を示し、議論に何も貢献しませんでした。[無応答:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unresponsivenessは医療の文脈でより一般的に使用されますが、irresponsivenessは日常の言葉で責任や懸念の欠如を説明するためにより一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
どちらの単語も正式であり、専門的または学術的な文脈で使用できます。