詳細な類語解説:itchinessとpruritusの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

itchiness

例文

The mosquito bite left a persistent itchiness on my arm. [itchiness: noun]

蚊に刺されたことで、腕にかゆみが残りました。[かゆみ:名詞]

例文

The dry weather made my skin itchy and uncomfortable. [itchy: adjective]

乾燥した天候は私の肌をかゆみと不快にしました。[かゆみ:形容詞]

pruritus

例文

The patient complained of pruritus and rash on their arms and legs. [pruritus: noun]

患者は腕と脚のそう痒と発疹を訴えた。[そう痒症:名詞]

例文

The doctor prescribed medication to relieve the pruritus caused by the patient's liver disease. [pruritic: adjective]

医者は患者の肝疾患によって引き起こされるそう痒を和らげるために薬を処方しました。[掻痒:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Itchinessは日常の言語でより一般的に使用されますが、pruritusは臨床現場で使用されるより専門的で正式な用語です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Pruritusは、医学的または科学的な文脈で通常使用されるより正式で技術的な用語ですが、itchinessは、公式と非公式の両方の設定で使用できる、よりカジュアルで口語的な用語です。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!