実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
jabberer
例文
The jabberer in the back of the class wouldn't stop talking during the lecture. [jabberer: noun]
クラスの後ろにいるジャベラーは、講義中に話すのをやめませんでした。[ジャバラー:名詞]
例文
She jabbered on and on about her new phone, but I couldn't understand half of what she was saying. [jabbered: past tense verb]
彼女は新しい電話について何度もジャバジャバしましたが、私は彼女が言っていることの半分を理解できませんでした。[ジャバ:過去形動詞]
gossip
例文
I heard some gossip about the new employee from the HR department. [gossip: noun]
人事部から新入社員についてのゴシップを聞きました。[ゴシップ:名詞]
例文
She loves to gossip about her coworkers, but it's not very professional. [gossip: verb]
彼女は同僚についてのゴシップが大好きですが、それはあまり専門的ではありません。[ゴシップ:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Gossipは、日常の言葉でjabbererよりも一般的に使用される単語です。Gossipはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、jabbererはあまり一般的ではなく、その意味がより具体的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
jabbererとgossipはどちらも非公式の単語であり、通常、正式な設定では使用されません。ただし、gossipはより幅広いコンテキストで使用でき、形式レベルの点でより用途が広いです。