実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
jadedness
例文
After years of working in the same job, he felt a sense of jadedness and lack of motivation. [jadedness: noun]
同じ仕事で何年も働いた後、彼はうんざり感とやる気の欠如を感じました。[うんざり:名詞]
例文
She was jaded by the constant partying and nightlife of the city. [jaded: adjective]
彼女は街の絶え間ないパーティーとナイトライフにうんざりしていました。[うんざり:形容詞]
ennui
例文
He was overcome with ennui after months of being stuck at home during the pandemic. [ennui: noun]
彼はパンデミックの最中に何ヶ月も家で立ち往生した後、ennuiに打ち勝ちました。[アンニュイ:名詞]
例文
The monotony of his daily routine left him feeling ennui and unfulfilled. [ennui: noun]
彼の日常生活の単調さは、彼を嫉妬と満たされていないと感じさせました。[アンニュイ:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Ennuiは、日常の言語でjadednessほど一般的に使用されていません。Jadednessはより用途が広く、より幅広いコンテキストをカバーしていますが、ennuiはより具体的であり、文学的または芸術的なコンテキストでよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
jadednessとennuiはどちらも正式なトーンに関連付けられており、カジュアルな会話では一般的に使用されません。ただし、jadednessはennuiよりも幅広い形式レベルで使用できます。