実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
jargonized
例文
The article was heavily jargonized, making it difficult for non-experts to understand. [jargonized: adjective]
この記事は専門用語が多く、専門家でない人には理解しにくいものでした。[専門用語:形容詞]
例文
The presenter jargonized their speech, leaving the audience confused and disengaged. [jargonized: verb]
プレゼンターはスピーチを専門用語化し、聴衆を混乱させ、解放しました。[専門用語:動詞]
perplex
例文
The instructions were so complex that they left me feeling perplexed. [perplexed: adjective]
指示は非常に複雑だったので、私は当惑しました。[困惑:形容詞]
例文
I am perplexed by the sudden change in his behavior. [perplexed: verb]
私は彼の行動の突然の変化に当惑しています。[困惑:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Perplexは日常の言葉でjargonizedよりも一般的に使われています。Perplexはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、jargonizedはあまり一般的ではなく、通常は技術または専門分野で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
jargonizedとperplexはどちらも形式的に中立であり、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。