実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
lackadaisical
例文
The lackadaisical employee was always late and never completed tasks on time. [lackadaisical: adjective]
不足している従業員はいつも遅刻し、時間通りにタスクを完了することはありませんでした。[欠如:形容詞]
例文
She approached the project with a lackadaisical attitude, resulting in poor performance. [lackadaisically: adverb]
彼女は怠惰な態度でプロジェクトに取り組み、パフォーマンスが低下しました。[欠如:副詞]
lethargic
例文
After the long hike, he felt lethargic and had no energy to continue. [lethargic: adjective]
長いハイキングの後、彼は無気力を感じ、続けるエネルギーがありませんでした。[無気力:形容詞]
例文
The medication made her feel lethargic and sleepy all day. [lethargy: noun]
薬は彼女を一日中無気力で眠く感じさせました。[無気力:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Lackadaisicalは日常の言葉でlethargicほど一般的ではありません。Lackadaisicalは非公式のコンテキストで使用される可能性が高くなりますが、lethargicはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Lethargiclackadaisicalよりもフォーマルです。これは、身体的または精神的な倦怠感の状態を説明するために、医学的または科学的な文脈でよく使用されます。一方、Lackadaisicalはよりカジュアルで非公式であり、日常の状況に対する動機や関心の欠如を説明するためによく使用されます。