詳細な類語解説:laconicとterseの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

laconic

例文

His laconic reply left us all wondering what he really meant. [laconic: adjective]

彼の簡潔な返事は、彼が本当に何を意味するのか疑問に思いました。[簡潔:形容詞]

例文

The article was written in a laconic style, with no unnecessary details. [laconic: adjective]

記事は簡潔なスタイルで書かれており、不必要な詳細はありません。[簡潔:形容詞]

terse

例文

She gave a terse response to his question, indicating her annoyance. [terse: adjective]

彼女は彼の質問に簡潔な答えをし、彼女の苛立ちを示した。[簡潔:形容詞]

例文

The memo was written in a terse tone, leaving no room for interpretation. [terse: adjective]

メモは簡潔な口調で書かれており、解釈の余地はありませんでした。[簡潔:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Terseは日常の言葉でlaconicよりも一般的に使われています。Terse用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、laconicはあまり一般的ではなく、より正式なコンテキストや文学的なコンテキストでよく使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

laconicterseはどちらも正式な単語と見なされ、カジュアルな会話では一般的に使用されません。しかし、laconic文学や歴史との関連のために、より正式なものとして認識されるかもしれません。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!