詳細な類語解説:lecheとlactoseの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

leche

例文

Me gusta la leche en mi café. [leche: noun]

Me gusta la leche en mi café.[レチェ: 名詞]

例文

El helado de vainilla tiene leche como ingrediente principal. [leche: noun]

El helado de vainilla tiene leche como ingrediente principal.[レチェ: 名詞]

lactose

例文

Some people are lactose intolerant and cannot digest lactose properly. [lactose: noun]

一部の人々は乳糖不耐症であり、乳糖を適切に消化することができません。[ラクトース:名詞]

例文

This yogurt is made with lactose-free milk. [lactose-free: adjective]

このヨーグルトは乳糖を含まないミルクで作られています。[乳糖フリー:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Lecheはスペイン語圏の国でより一般的に使用されていますが、lactoseは英語圏の国でより一般的に使用されています。しかし、どちらの言葉も食物と栄養の文脈では重要です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

lechelactoseはどちらも形式的に中立であり、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!