実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
lixiviate
例文
The chemist lixiviated the compound to extract the desired product. [lixiviate: verb]
化学者は化合物を液化して所望の生成物を抽出した。[lixiviate: 動詞]
例文
The process of lixiviation involves washing the solid with a solvent to extract the soluble components. [lixiviation: noun]
液化のプロセスは、可溶性成分を抽出するために溶媒で固体を洗浄することを含む。[lixiviation: 名詞]
leach
例文
The soil was leached of its nutrients due to excessive rain. [leached: past participle]
土壌は過度の雨のためにその栄養素を浸出しました。[浸出:過去分詞]
例文
The mining company used cyanide to leach gold from the ore. [leach: verb]
鉱業会社はシアン化物を使用して鉱石から金を浸出させました。[浸出:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Leachは、日常の言語でlixiviateよりも一般的に使用されています。Leach用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、lixiviateはあまり一般的ではなく、より技術的な意味合いを持っています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Lixiviateは通常、技術的および正式なトーンに関連付けられていますが、leachは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。