実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
lovesickness
例文
She was lovesick after her breakup and couldn't eat or sleep. [lovesick: adjective]
彼女は別れた後、恋に落ち、食べることも眠ることもできませんでした。[ラブシック:形容詞]
例文
He wrote poetry to express his lovesickness for the girl he admired. [lovesickness: noun]
彼は彼が賞賛した女の子への彼の恋の病を表現するために詩を書きました。[恋の病:名詞]
heartache
例文
She felt heartache when she found out her ex-boyfriend had moved on. [heartache: noun]
彼女は元ボーイフレンドが先に進んだことを知ったとき、心痛を感じました。[心痛:名詞]
例文
The news of her father's death caused her heartache and grief. [heartache: noun]
彼女の父親の死のニュースは彼女の心痛と悲しみを引き起こしました。[心痛:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Heartacheは、日常の言葉でlovesicknessよりも一般的に使用されています。Heartache用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、lovesicknessはあまり一般的ではなく、特定のタイプの精神的苦痛を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
lovesicknessとheartacheはどちらも非公式のトーンに関連付けられており、通常、正式なコンテキストでは使用されません。