詳細な類語解説:lumbarとloinの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

lumbar

例文

He suffered from a lumbar injury after lifting heavy boxes. [lumbar: adjective]

彼は重い箱を持ち上げた後、腰椎の怪我を負った。[腰椎:形容詞]

例文

The doctor recommended lumbar support for his lower back pain. [lumbar: noun]

医師は腰痛に腰椎サポートを勧めました。[腰椎:名詞]

loin

例文

The chef prepared a delicious pork loin roast for dinner. [loin: noun]

シェフは夕食においしい豚ロース肉のローストを用意しました。[ロース:名詞]

例文

He experienced sharp pain in his right loin and went to the doctor. [loin: noun]

彼は右腰に鋭い痛みを経験し、医者に行きました。[ロース:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Lumbarは医学的および科学的文脈でより一般的に使用されますが、loin料理の文脈でより一般的に使用されます。どちらの言葉も日常会話では一般的に使用されていません。

どっちの方がよりフォーマルですか?

lumbarloinはどちらも、医療や料理の分野など、専門的または技術的な文脈で通常使用される正式な単語です。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!