実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
lumpy
例文
The mashed potatoes were lumpy and not very appetizing. [lumpy: adjective]
マッシュポテトはゴツゴツしていて、あまり食欲をそそりませんでした。[ゴツゴツした:形容詞]
例文
The road was lumpy and made for a bumpy ride. [lumpy: adjective]
道路はゴツゴツしていて、でこぼこの乗り心地になりました。[ゴツゴツした:形容詞]
chunky
例文
I prefer chunky salsa over smooth salsa. [chunky: adjective]
私は滑らかなサルサよりも分厚いサルサが好きです。[分厚い:形容詞]
例文
The soup was too chunky for my taste. [chunky: adjective]
スープは私の好みには分厚すぎました。[分厚い:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Chunkyは、日常の言語でlumpyよりも一般的に使用されています。Chunky用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、lumpyはあまり一般的ではなく、その使用法はより具体的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
lumpyとchunkyはどちらも非公式の単語であり、通常、正式な文章やスピーチでは使用されません。