実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
manatee
例文
The manatee is sometimes called a sea cow. [manatee: noun]
マナティーは海牛と呼ばれることもあります。[マナティー:名詞]
例文
We saw a manatee swimming in the river during our boat tour. [manatee: noun]
ボートツアー中に川を泳ぐマナティーを見ました。[マナティー:名詞]
dugong
例文
The dugong is sometimes called a sea cow. [dugong: noun]
ジュゴンは海牛と呼ばれることもあります。[ジュゴン:名詞]
例文
Dugongs are known for their distinctive snouts and fluked tails. [dugongs: plural noun]
ジュゴンは、特徴的な鼻とふわふわした尾で知られています。[ジュゴン:複数形名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Manatee は、 dugongよりも日常の言葉でより一般的に使用されています。これは、マナティーが英語圏を含む南北アメリカ大陸で見られるのに対し、ジュゴンは主にアジアとオーストラリアで見られるという事実によるものと考えられます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
manateeとdugongはどちらも、科学的または学術的な文脈で適切な比較的正式な単語です。ただし、manatee日常の言語ではわずかに一般的であるため、dugongよりもわずかにフォーマルではない可能性があります。