実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
mantlepiece
例文
The vase looks beautiful on the mantlepiece. [mantlepiece: noun]
花瓶はマントルピースで美しく見えます。[マントルピース:名詞]
例文
She dusted the books on the mantlepiece. [mantlepiece: noun]
彼女はマントルピースに本をほこりを払った。[マントルピース:名詞]
mantelpiece
例文
The clock on the mantelpiece chimed midnight. [mantelpiece: noun]
マントルピースの時計が真夜中のチャイムを鳴らしました。[マントルピース:名詞]
例文
He leaned against the mantelpiece while waiting for her. [mantelpiece: noun]
彼は彼女を待っている間、マントルピースにもたれかかった。[マントルピース:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Mantelpieceはアメリカ英語でmantlepieceよりも一般的に使用されていますが、mantlepieceはイギリス英語でより一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
mantlepieceとmantelpieceはどちらも正式な単語と見なされ、正式なコンテキストでの使用に適しています。