実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
maraca
例文
The band's percussionist played the maracas during the song's chorus. [maracas: plural noun]
バンドのパーカッショニストは、曲のコーラス中にマラカスを演奏しました。[maracas: 複数形名詞]
例文
She shook the maraca to the beat of the music. [maraca: singular noun]
彼女は音楽のビートに合わせてマラカスを振った。[maraca:単数名詞]
rattle
例文
The baby was entertained by the colorful rattle toy. [rattle: noun]
赤ちゃんは色とりどりのガラガラのおもちゃで楽しませていました。[ガラガラ:名詞]
例文
He rattled the tambourine to keep the rhythm of the song. [rattled: verb]
彼は曲のリズムを保つためにタンバリンを鳴らした。[ガラガラ:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Rattle は、日常語では maraca よりも一般的に使用されています。 Rattle は、ガタガタ音を出すさまざまな種類のオブジェクトを指すことができる用途の広い単語ですが、 maraca はより具体的でラテンアメリカの音楽に関連しています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
maracaとrattleはどちらも、公式と非公式の両方の文脈で使用できる中立的な言葉です。ただし、maracaは、コンサートやリサイタルなどのフォーマルな場で演奏されることが多い音楽ジャンルと関連しているため、よりフォーマルであると認識される場合があります。