詳細な類語解説:maracaとshakerの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

maraca

例文

The band's percussionist played the maracas during the song's chorus. [maracas: plural noun]

バンドのパーカッショニストは、曲のコーラス中にマラカスを演奏しました。[maracas: 複数形名詞]

例文

She shook the maraca to the beat of the music. [maraca: singular noun]

彼女は音楽のビートに合わせてマラカスを振った。[maraca:単数名詞]

shaker

例文

The band's drummer used a shaker to add texture to the song's bridge. [shaker: noun]

バンドのドラマーはシェイカーを使って、曲のブリッジにテクスチャーを加えました。[シェーカー:名詞]

例文

She shook the egg shaker to keep the rhythm of the song. [shaker: noun]

彼女は歌のリズムを保つためにエッグシェイカーを振った。[シェーカー:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Shaker は、日常語では maraca よりも一般的に使用されています。 Shaker はさまざまな種類の打楽器を指すことができる用途の広い用語ですが、 maraca はラテンアメリカの音楽で使用される打楽器の種類に固有の用語です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

maracashakerはどちらも、カジュアルな会話や音楽演奏で一般的に使用される非公式の用語です。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!