詳細な類語解説:margarineとspreadの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

margarine

例文

I can't believe it's not butter! It's actually margarine. [margarine: noun]

バターじゃないなんて信じられない!実はマーガリンです。[マーガリン:名詞]

例文

She spread margarine on her toast instead of butter. [margarine: noun]

彼女はバターの代わりにマーガリンをトーストに広げました。[マーガリン:名詞]

spread

例文

I love peanut butter as a spread on my toast. [spread: noun]

トーストのスプレッドとしてピーナッツバターが大好きです。[スプレッド:名詞]

例文

He spread the jam on his toast with a knife. [spread: verb]

彼はナイフでトーストにジャムを広げた。[スプレッド:動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Margarineは、バター代替品を指すときにspreadよりも一般的に使用される用語です。ただし、spreadはより用途の広い用語であり、より幅広い食品を指すことができ、さまざまなコンテキストで使用できます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

margarinespreadはどちらも一般的に非公式の用語と見なされ、形式に大きな違いはなく、ほとんどのコンテキストで交換可能に使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!