実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
meandrously
例文
The river flowed meandrously through the valley. [meandrously: adverb]
川は谷を卑劣に流れていました。[意地悪に:副詞]
例文
The speaker meandered meandrously through various anecdotes before getting to the main point. [meandrously: adverb]
スピーカーは、要点に到達する前に、さまざまな逸話を意地悪に蛇行しました。[意地悪に:副詞]
indirectly
例文
She indirectly suggested that I should leave the party early. [indirectly: adverb]
彼女は間接的に私が早くパーティーを去るべきだと提案しました。[間接的に:副詞]
例文
He indirectly influenced the decision by sharing his opinion with others. [indirectly: adverb]
彼は自分の意見を他の人と共有することによって間接的に決定に影響を与えました。[間接的に:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Indirectlyは、日常の言語でmeandrouslyよりも一般的に使用されています。Indirectly用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしますが、meandrouslyはあまり一般的ではなく、より具体的なタイプのパスまたはコミュニケーションスタイルを指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
meandrouslyとindirectlyはどちらも公式および非公式のコンテキストで使用できますが、indirectlyはより用途が広く、より幅広い形式レベルで使用できます。