詳細な類語解説:meaningとimportの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

meaning

例文

What is the meaning of this word? [meaning: noun]

この言葉の意味は何ですか?[意味:名詞]

例文

The meaning behind her actions was unclear. [meaning: noun]

彼女の行動の背後にある意味は不明でした。[意味:名詞]

例文

He conveyed the meaning of the poem through his performance. [meaning: noun]

彼は彼のパフォーマンスを通して詩の意味を伝えました。[意味:名詞]

import

例文

The import of his words was not lost on me. [import: noun]

彼の言葉の輸入は私に失われませんでした。[インポート: 名詞]

例文

The import of this issue cannot be overstated. [import: noun]

この問題のインポートは誇張することはできません。[インポート: 名詞]

例文

It is important to consider the import of your actions before making a decision. [import: noun]

決定を下す前に、アクションのインポートを検討することが重要です。[インポート: 名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Meaningは、日常の言語、特に言語的または文学的な文脈でimportよりも一般的に使用されています。Importはより専門的であり、ビジネスや政治などの特定の分野で使用される傾向があります。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Importは、正確さと客観性が重視される専門的または学術的な環境でよく使用されるため、一般的にmeaningよりも正式であると考えられています。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!